the sixth day is appropriate the sixth letter
ורד נאה הדר שלך מודה אני על רב טובך
A pretty=elegant rose is your Beauty, I thank you on your plentiful goodness
Russians call it pyat like pyet 5 and may choose this or the fifth letter "hod"= the majesty.
the fifth letter
5
הוד ממשלתך מגידים ומספרים נפלאותיך
the majesty of your dominion/kingdom all tell and say your wonders
:
for tomorrow the sabbath no work so time for a long one:
A praise for Sabbat
in Hebrew and English
אל בדד גדול דעה
God is alone, great in knowledge.
הכין ויעניק זהר
prepared and will grant a shine:
gracious and good one will forgive all
for His name gave a gift [of forgiveness]
חנון טוב יכפר כל
לשמו מתנה נתן
forgives fairly
the group praising God [Shadai]
סולח על פי צדק
קהל רונן שדי
Daily praise him
praising daily [consistently]
תמיד מבחים אותו
משבחים תמיד
read it slowly because it is short, so no hurry
according to halaka=jewish law short is "good"
instead of reading the same one week after week some weeks exchange
אל בדד גדול דעה
God is alone, great in knowledge.
הדר ורד זה חסד
beauty of a rose this is kindness
טוב יטהר כל לבנו
goodness will purify all our hearts
מלך נצחי סלח עון
eternal king forgave sin
פודה צדיק קבל רינת
redeemer of the just accept the song of
שוטה תועה הסר מרע
a strayer who strays that turns from evil
שראיתי בבלוג חזרה לשרשים
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה